Twitter: @Ajulianperez1

ttu.academia.edu/AlbertoJulianPerez



martes, 15 de enero de 2019

Les pauvres



                           de Alberto Julián Pérez ©

Les pauvres nous inquiètent
parce qu'en eux
plus pauvres ou plus riches
nous nous reconnaissons 

Pauvre est la condition
dêtre un et d’être en vie 

Lestés du moi
nous souffrons en silence 

L'éternité nous manque
l’oubli nous fait peur

Ce moi insuffisant
languit et s’en plaint

La mémoire du temps
se perd dans nos rêves 

Nous nous croyons différents
et nous ne sommes qu’un

Celui qui a rêvé
un sujet sans nom,
qui était lui
et tout le monde,
a deviné le destin 

Sans résoudre le doute
le temps nous accable

Est-ce que le Néant nous attend
au bout de la route?
 
                  Traduit par Charlotte Coing


Los pobres

                   de Alberto Julián Pérez ©

Los pobres nos inquietan
porque en ellos
más pobres o más ricos
nos reconocemos

Pobre es la condición
de ser uno y estar vivo

Con el lastre del yo
sufrimos en silencio

La eternidad nos falta
Nos aterra el olvido

Este yo insuficiente
se lamenta por ello

La memoria del tiempo
se pierde en nuestros sueños

Nos creemos distintos
y somos uno solo

Aquél que soñó
un sujeto sin nombre,
que era él y era todos,
adivinó el destino

Sin resolver la duda
el tiempo nos agobia

¿Nos aguarda la Nada
al final del camino?

“Los pobres”. Revista Nueva Grecia No. 9 (Otoño 2015): 14-18. Web.


No hay comentarios:

Publicar un comentario